遠慮えんりょ日本にほん文化ぶんか

Downloaded Study Material

本文 (Passage)

Read Aloud (Normal)

Read Aloud (Sentence Repetition)

たもつために、もっとかんがえなければならないことは、あいのことをおもんぱかる気持きもちです。In order to maintain harmony, the most important thing to consider is the feeling of showing consideration for the other person. あいじょうきょうかんがえて、みずからのこうどうよくせいし、あいめいわくにならないようにすることを_遠慮えんりょ_と__います。Considering the other person's situation, suppressing one's own actions, and making sure not to bother them is called "enryo" (reserve/restraint). _遠慮えんりょ_の「えん」はとおくを、そして「りょ」はおもめぐらすことをします。The "en" (遠) in "enryo" means distant, and the "ryo" (慮) means to ponder or consider deeply. つまり、つねさきおもいをめぐらしてあいに_対応たいおう_するこころがけが_遠慮えんりょ_なのです。In other words, "enryo" is the mindset of always thinking ahead and responding to others.

_躊躇ちゅうちょ_ということがありますが、これはなにかをすればじょうきょうわるくなるのではとおそれてこうどうよくせいすることをします。There is a word called "chūcho" (hesitation), which means fearing that doing something might worsen the situation and thus suppressing one's actions. それにたいして_遠慮えんりょ_は、むしろそうなるまえにしっかりとおあいのことをかんがえて、あいのためにこうどうひかえるらいけたこころがけなのです。In contrast, "enryo" is a forward-looking mindset of thoroughly considering the other person before such a situation arises, and refraining from action for their sake. あいくまでもなく、みずからがあい気持きもちちをはんだんして、たとえば、いまこのはなしをすると、あいかいだろうから_遠慮えんりょ_してべつかいにしておこうなどとかんがえるのです。Without even asking the other person, one judges their feelings and, for example, thinks, "If I bring up this topic now, the other person might feel uncomfortable, so I'll hold back (enryo) and save it for another occasion."

ことってめいかいみずからのニーズをつたえ、それに_対応たいおう_することをよしとする_欧米おうべい_のぶんからしてみると、この_遠慮えんりょ_というかんがかたかいすることはこんなんです。From the perspective of Western cultures, which value clearly communicating one's needs with words and responding to them, it is difficult to understand this concept of "enryo." _躊躇ちゅうちょ_がさらにらいこうどうへとえんちょうするとかんがえれば、かりやすいのかもしれませんが、こくさいぶたいでは、ほんじんはついつい_遠慮えんりょ_しすぎて、みずからのつたえるチャンスをうしなっているようでもありますね。If one considers "chūcho" as extending further into future actions, it might be easier to understand, but on the international stage, Japanese people tend to "enryo" too much and seem to be losing opportunities to communicate their own intentions.

げんざいでは、_遠慮えんりょ_ということをそのままきんするというおなに_使つか_うこともただあります。Nowadays, the word "enryo" is also simply used with the same meaning as "prohibition." 「タバコはご_遠慮えんりょ_ください」と__えば、きんえんていねいあいつたえることになるのです。If you say "Tabako wa go-enryo kudasai," it means you are politely telling the other person to refrain from smoking.

View & Copy Tools

先生からのアドバイス (Professor's Notes)

文章ぶんしょう構造こうぞう:

  1. _遠慮えんりょ_の定義ていぎ本質ほんしつ (あいへのおもいやりからこうどうよくせい)Definition and essence of Enryo (suppression of action stemming from consideration for others)
  2. _躊躇ちゅうちょ_とのちがい (らいかんがえてあいのためにひかえるのが_遠慮えんりょ_)Difference from Chūcho (Enryo is refraining for the other person's sake, considering the future)
  3. _欧米おうべい_文化ぶんかとの比較ひかく国際こくさい舞台ぶたいでの課題かだいComparison with Western culture and challenges on the international stage
  4. _遠慮えんりょ_の現代げんだいてき使つかかた (きん意味いみ)Modern usage of Enryo (meaning prohibition)

文法ぶんぽう解説かいせつ: ~からしてみると (N2 Grammar)
例文:「_欧米おうべい_の文化ぶんかからしてみると、この_遠慮えんりょ_というかんがかた理解りかいすることは困難こんなんです。」
意味:「~からしてみると」は、「~の立場{たちば}で考{かんが}えると」「~の視点{してん}で見{み}ると」という意味{いみ}を表{あらわ}す文型{ぶんけい}です。特定{とくてい}の視点{してん}や立場{たちば}から物事{ものごと}を判断{はんだん}したり評価{ひょうか}したりする際{さい}に使{つか}われます。
(From the perspective of Western cultures, it is difficult to understand this concept of "enryo.")

コミュニケーション戦略せんりゃく:
日本にほん文化ぶんかにおける_遠慮えんりょ_の概念がいねん理解りかいすることは、円滑えんかつなコミュニケーションのために重要じゅうようです。とくに、あい気持きもちはかり、直接的ちょくせつてき表現ひょうげんける傾向けいこうがあることを認識にんしきし、言葉ことばうらにある意図いとる_努力どりょく_がもとめられます。国際こくさいてきでは、みずからの明確めいかくつたえることと、_遠慮えんりょ_のこころを_バランス_させる_必要ひつよう_があります。 Understanding the concept of "enryo" in Japanese culture is crucial for smooth communication. Especially, it requires recognizing the tendency to infer others' feelings and avoid direct expressions, and making an effort to read the intentions behind words. In international settings, it is necessary to balance clearly conveying one's intentions with the spirit of "enryo."